World Of Spelldragon

Le Monde de Spelldragon

Get Wild interprété par TM Network pour la série animée City Hunter

Je reparlerai un de ces jours de cette série animée ou du manga.
En tous les cas, je vous conseille d’écouter les musiques tirées de la bande son japonaise.
Vous verrez de vrais pépites musicales.
La version édulcorée et monté à la va vite n’a pas permis à cet animé de devenir un incontournable des séries japonaises passées en France.

Essayez de vous trouver une version proche de l’animé jappnais pour comprendre les subtilités du personnage principal.
Le manga reste le top, il faudra vraiment tout lire de Tsukasa Hojo. Il dessine très bien et il a une belle âme qui se retranscrit dans ses oeuvres.


Get Wild

Asufaruto taiya wo kiritsuke nagara
Kurayami hashirinukeru
Chiipu na suriru ni mi wo makasete mo
Ashita ni obiete ita yo

It’s your pain or my pain or somebody’s pain
Dareka no tame ni ikirareru nara
It’s your dream or my dream or somebody’s dream
Nani mo kowaku wa nai

Get wild and tough
Hitori de wa tokenai ai no pazuru wo daite
Get wild and tough
Kono machi de yasashisa ni amaete itaku wa nai
Get chance and luck
Kimi dake ga mamoreru mono ga dokoka ni aru sa
Get chance and luck
Hitori de mo kizutsuita yume wo torimodosu yo

Kuruma no raito ni kisu wo nagete wa
Shadoo de odoru ano ko
Tsumetai yozora wo suteeji ni shite
Kanashiku odokete ita ne

It’s your pain or my pain or somebody’s pain
Dareka no tame ni aiseru no nara
It’s your dream or my dream or somebody’s dream
Kitto tsuyoku nareru

Get wild and tough
Hitori de wa kesenai itami gokoro ni daite
Get wild and tough
Kono machi de jiyuu wo mote amashitaku wa nai
Get chance and luck
Kimi dake ga mamoreru mono wo mitsukedashitara
Get chance and luck
Hitori de mo kizutsuita yume wo torimodosu yo

Get wild and tough
Hitori de wa tokenai ai no pazuru wo daite
Get wild and tough
Kono machi de yasashisa ni amaete itaku wa nai
Get chance and luck
Kimi dake ga mamoreru mono ga dokoka ni aru sa
Get chance and luck
Hitori de mo kizutsuita yume wo torimodosu yo

En français :
Deviens sauvage

Mes pneus crissent sur l’asphalte
Quand je traverse les ténèbres.
Je risque ma vie pour des petits plaisirs,
Cependant, j’ai toujours peur du lendemain.

C’est ma souffance, ou la tienne, ou celle d’un autre…
Si c’est pour quelqu’un que tu vis,
C’est mon rêve, ou le tien, ou celui d’un autre…
Je n’ai peur de rien.

Deviens sauvage et coriace.
Je ne peux pas construire seul le puzzle de l’amour.
Deviens sauvage et coriace.
La faiblesse n’a pas sa place dans cette ville.
Tente et prends ta chance.
Quelque part il y a quelque chose que seul toi peux protéger.
Tente et prends ta chance.
Tu peux retourner en arrière et réparer ces rêves abimés.

Elle envoyait des baisers aux lumières de la ville,
Cette fille que j’ai vue danser dans la rue.
Avec le crépuscule glacé pour seul décor,
Elle souriait tristement.

C’est ma souffance, ou la tienne, ou celle d’un autre…
Si j’avais quelqu’un à aimer,
C’est mon rêve, ou le tien, ou celui d’un autre…
Alors, je deviendrais fort.

Deviens sauvage et coriace.
Je ne peux effacer seul la souffrance qu’il y a dans mon âme.
Deviens sauvage et coriace.
La liberté n’est plus présente dans cette ville.
Tente et prends ta chance.
Tu peux trouver ce quelque chose que seul toi peux protéger.
Tente et prends ta chance.
Tu peux retourner en arrière et réparer ces rêves abimés.

Deviens sauvage et coriace.
Je ne peux pas construire seul le puzzle de l’amour.
Deviens sauvage et coriace.
La faiblesse n’a pas sa place dans cette ville.
Tente et prends ta chance.
Quelque part il y a quelque chose que seul toi peux protéger.
Tente et prends ta chance.
Tu peux retourner en arrière et réparer ces rêves abimés.